Hispanic Fiesta 2009 - Featuring: Luis Felipe Gonzalez
Hispanic Fiesta 2010 - Mel Lastman Square – Toronto - From September 3th to 6th, - del 3 al 6 de Septiembre
The 29th Anniversary of Hispanic Fiesta in 2010 is ready to fill Mel Lastman Square, 5100 Yonge Street in Toronto - from September 3th to 6th, with the splendid sounds, tempting treats and colorful culture that the Hispanic heritage is famous for. Hispanic Fiesta will feature the best known local & International Hispanic performers covering 20 different countries, that speak Spanish.
More than 300 local, national and international performers will be taking part in the festival. Info 416-240-9338 - info@hispanicfiesta.com
La versión que marca el 29avo Aniversario de Hispanic Fiesta en el 2010, llenara de colorido, cultura, música y esplendor a partir de los días 3 de Septiembre al 6 - 2010, en la Plaza Mel Lastman Square, situada en la ciudad de Toronto en el número 5100 de la calle Yonge Street al norte de Sheppard. Comida, Baile, Música, representativa de los 20 países que hablan español en el mundo.
Más de 300 artistas locales, nacionales e internacionales actuaran durante el festival. Para mas información: 416-240-9338 - info@hispanicfiesta.com
Flamenco :
Spanish and vocal outstanding artists perform the verve and excitement of Spanish Flamenco dancing.
Artistas Hispanos y Canadienses, tanto vocalistas como instrumentales y bailarinas, interpretaran el arte del baile Flamenco, natural de la region de Andalucia, situada en el sur de España.
International Performers / Artistas Internacionales :
Negotiations are underway with Latinamerican Governments and other institutions to showcase 2 international shows.
Siempre nos mantenemos en contacto con diferentes gobiernos hispanos para ofrecer presentaciones internacionales. En el 2009, contamos con la presencia del famoso cantante Luis Felipe Gonzalez quien nos trae los mejores exitos musicales de su carrera artistica por mas de 45 años. Tambien actuara el grupo cubano Caribe Son.
Tango :
A special attraction for old and young alike. Our Tango show brings groups from across Metro Toronto to participate.
Mariachi :
The mariachis developed their music from their Spanish French and Indian traditions featuring violins, guitars, mandolins and trumpets. At the turn of the century, the music of the American composer-bandmaster Sousa and other brassband compositions were adopted to the Mariachi sound. The result of such a mixture is distinctive and unforgettable.
Los mariachis desarrollaron su musica de sus tradiciones francesas, nativas y españolas que ofrecian los violines, las guitarras, las mandolinas y las trompetas. Al final del siglo, la musica del compositor-band master americano Sousa y otras composiciones fueron adaptadas al sonido del Mariachi. El resultado de tal mezcla es distintivo e inolvidable.
Andean Music / Musica Andina :
Traditional Music from the Andean countries of Latin America, built upon a heritage of thousands of years is presented using native Indian instruments.
La musica tradicional de los paises Andinos de America Latina, con un historial de miles de años es interpretada usando los instrumentos construidos por los habitantes nativos.
Latin Bands & Other Groups / Bandas, Grupos y Orquestas Latinas :
Different bands and groups will be presented, which includes in its ranks a number of the best Latin American musicians in Canada. Visitors are introduced to the music of Salsa, Cumbia, Merengue, Vallenato etc.
Diferentes Bandas, grupos y orquestas latinas seran presentadas, las mismas que integran a los mejores musicos hispanos que viven en Canada. Los visitantes podran disfrutar de los tradicionales ritmos musicales que incluyen: Salsa, Merengue, Cumbia, Bachata, Son y otros mas.
Children's Showcase / Shows, Diversion y Aprendizaje Para Los Niños
Arts & Crafts, puppets, clowns, magicians - A program designed for the entire family or to entertain and introduce the children to the cultures of Latin America and Spain while parents visit other sections of the Fiesta.
Kioscos de artes y artesanias, payasos, magos. Un programa diseñado para entretener a toda la familia, que permite a los niños conocer la herencia cultural de sus padres procedentes de America Latina y España, mientras ellos visitan otras aereas del festival.